The Invisible Temple
Male Chorus and Orchestra / 92 pages / NT1200 / Publishing Date: Dec. 2014
2005-2006: The Invisible Temple ‒ for Male Chorus and Orchestra
In November 2003, by a chance of attending the "Yushan Studies" offered by Mr. Han-Hsu Lu at the General Association of Culture, the composer then visited the highest mountain and also the Holy spirit land of Taiwan, Yushan, and experienced its sublime grandeur. Just as Mr. Lu has said: "No matter whether you climb to the top of the mountain or not, we are all embraced by it." It is true that we admire it not only for its great majesty and steep scenery, but, more importantly, for the spiritual meaning behind it, from which we learn humility. When visiting the mountain, the composer was moved to be lost and speechless, and soon reminded of the poem by the poet Kuei-Shien Lee, The Invisible Temple, as follows:
I stand high, having no fear of seeing very far. It is blurry far away from here, and nothing can't be seen.
I insist on coldness, silencing the world in my inner rock strata. I am independent of the uproarious world of mortals.
Those who are frantic come here, the invisible temple. Still frantic, they return to the world, without appreciating anything.
With Lee's consent, the title of the poem was applied to this work, to represent the composer's feelings of visiting the Yu-shan Mountain. In this work, several songs from the aboriginal Tsou and Bunun tribes are adopted for the large male chorus and orchestra. It comprises three parts: 1. The talk in the night staying at the Inn Paiyun, 2. The Sunrise, and 3. The Worship, which are to be performed attacca (without pause or interruption).
※ 1. The work was commissioned by Chew's Culture Foundation, and was composed in 2005-2006. In December 2007, it was premiered by Chun-Chiang Chiu conducting the Taiwan National Symphony Orchestra and the Taipei Philharmonic Chorus at the Kaohsiung City Cultural Center and the National Concert Hall in Taipei, respectively.
2. The source of the folk melodies of Tsou and Bunun tribes is from the CD released by the Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan and Hao-En Publishing Co. And special thanks here to my student, Hsin-Wei Tsai, who transcribed the melodies.